Costa Rica 3
Listen to Costa Rica 3, a 27-year-old man from Tres Rios, near San Jose, Costa Rica. Click or tap the triangle-shaped play button to hear the subject.
Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples. IDEA is a free resource; please consider supporting us.
BIOGRAPHICAL INFORMATION
AGE: 27
DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 26/03/1988
PLACE OF BIRTH: San Jose, Costa Rica
GENDER: male
ETHNICITY: Hispanic
OCCUPATION: student
EDUCATION:
The subject has a bachelor of art degree in music education and is currently a graduate student.
AREAS OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS:
The speaker was raised in Tres Rios, a small town near San Jose, Costa Rica. At age 25, he moved to Tucson, Arizona, in the United States.
OTHER INFLUENCES ON SPEECH:
The speaker attended a French school in Costa Rica for 15 years of primary education, where he spoke extensively in French.
The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.
RECORDED BY: David Nevell
DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): 13/11/2015
PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A
TRANSCRIBED BY: N/A
DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A
ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:
OK, after I graduate, I will — after I finish my master’s — I will like to do a Ph.D, also in music theory. I’m currently applying to a couple of universities, um, and when I’m done with that I, I will, I need to go back to Costa Rica actually because I have a contract with the university there. They are paying for part of my education here, so I need to go back and repay that back. Uh, but I, I, I, I, I do want to, uh, return there eventually.
Huh, what I love the most about Costa Rica is the people [laughter], but I would say if you are — if you want to go there as a tourist, I would recommend the — well, the city is terrible; the city is the worst, but the beaches are beautiful and, and, and the national parks are the best, and the mountains. Well, the city; well, it’s a mess. It’s dirty, and it’s crowded; it’s, the, it’s not very interesting in terms of culture and things like that, and it, the, some parts are not really safe, so if you are there as a tourist, it’s not the best place to, to be, I would say. Yeah, some people like to check out the museums, and, but you can do that in two days, and after that it’s best if you spend your time in national parks or the beaches and those places.
There’s a lot of tourists. I don’t know if all around would be the word I would use, but yeah, there are a lot of tourists, which is actually good for the time being. It’s, it’s a good source of income for the country. And I met very nice people, that way, every time I travel I usually met, meet, uh, all the tourists from all over the world. I met some cool people from the United States, also Canadians and Europeans. Ah, they think it’s going to be, eh, they think they can just rent a car and they can they can manage. But the, the roads are terrible; they are a mess, and even with a GPS it’s very tricky. The, all, my, my professor who is from Northern Ireland who went to Costa Rica a couple of times, and he said he would never learn to drive there, never [laughter] because it’s — people are crazy.
TRANSCRIBED BY: Wyn Moreno (under supervision of David Nevell)
DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): 29/12/2015
PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A
TRANSCRIBED BY: N/A
DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A
SCHOLARLY COMMENTARY: N/A
COMMENTARY BY: N/A
DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): N/A
The archive provides:
- Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
- Text of the speakers’ biographical details.
- Scholarly commentary and analysis in some cases.
- In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech. In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list). The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).
For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.