Names from "Ivanov" - Text
Recorded by Professor Maia Kipp, edited by Paul Meier, November 3, 2007; a revision of an earlier file made March 27, 2001. Running time 00:02:49.
Characters
Ivanov Nikolay Alekseyevich (Alekseyich* colloquial pronunciation, Kolya short/familiar, Nikolasha
endearing)
Anna Petrovna (Anyuta, Anya short/familiar)
Shabelsky Matvey Semyonovich (Matyushka, Matyusha both endearing)
Lebedev Pavel Kirillych* (colloquial pronunciation ) (Pasha short/familiar, Pashenka endearing)
Zinaida Savishna (Zyuzuyshka endearing/playful/silly/made-up)
Sasha (Sashenka, Sanechka, Shurochka – all endearing; Aleksandra Pavlovna Sasha’s full first and patronymic names )
Lvov Evgeny Konstantinovich
Babakina Marfa Yegorovna (Marfusha short/familiar, Marfutka familiar/disrespectful, Balabalkina/Babakalkina purposeful distortions of Babakina’s last name/disrespectful)
Kosykh Dmitry Nikitich
Borkin Mikhail Mikhaylovich (Misha short/familiar, Mishel Mishelich joking/ironic/made-up)
Avdotya Nazarovna
Yegorushka (short/familiar)
Pyotr
Gavrila (Gavryusha short/familiar/endearing)
Other names, to which the characters refer in the play
Sarra – Anna Petrovna’s Jewish name before conversion
Korolkov
Lebedevs
Dudkins-Budkins (joking/ironic/ made-up names, reference to Gogol’s Dobchinsky and Bobchinsky, the known gossip carriers in The Inspector-General))
Dobrolyubov (reference to a liberal literary critic of the 19th century)
Chatsky (reference to the leading character of Griboedov’s play Woe from Wit, a Byronic critic of society)
Gerasim Nilych
Semyon
Geographic names
Zarevskaya factory
Krym
Mushkino
Zaymishche