Manitoba 1
Listen to Manitoba 1, a 20-year-old man from Brandon, Manitoba, Canada. Click or tap the triangle-shaped play button to hear the subject.
Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples. IDEA is a free resource; please consider supporting us. And for a greater understanding of the International Phonetic Alphabet, which is used extensively on this site, please consult this free resource.
BIOGRAPHICAL INFORMATION
AGE: 20
DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 02/05/1994
PLACE OF BIRTH: Brandon, Manitoba
GENDER: male
ETHNICITY: Caucasian
OCCUPATION: student
EDUCATION: The subject has completed his first year of university.
AREAS OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS:
The subject moved to Toronto, Ontario, at the age of 18, two years before this recording was made.
OTHER INFLUENCES ON SPEECH: none
The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.
RECORDED BY: Joel Edmiston (under supervision of Eric Armstrong)
DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): 12/05/20014
PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A
TRANSCRIBED BY: N/A
DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A
ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:
My sister had moved to Toronto like a number of years ago, or maybe this was bef — I don’t know. Whatever. But, uh, we were — we took a train to come visit Toronto from, like, Northern Ontario, and it was a bit of an eventful trip, I guess. Uh, on the way through Sudbury, a car drove into the side of the train. So, we were — I was with my dad. We were in like the caboose, I guess. He was getting coffee, and it sort of struck and he threw the coffee against the — the wall. And what happened was this — this woman had fallen asleep driving and just sort of — this old woman — and just drove into the side of the train — and her car just bounced back and lit on fire. But I — I’m telling this story because she survived, so it’s not that morbid, in a sense. Um, I think she survived. I’m sorry. But, uh, and then we — later on we got to go right through a — a forest fire, because there were two trains that were waiting, and one of them had like wheat or something and it’s — I guess they want that going through the fire, but people was fine. Um, but I was asleep for most of it so that’s. It was a bit upsetting. But I think it would be cool. Um, and then, we ran into my cousin on the — on the train, which is less interesting.
TRANSCRIBED BY: Joel Edmiston (under supervision of Eric Armstrong)
DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): 17/05/2014
PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:
əm mæɪ̯ ˈsɪstɚ həd muvd̚ tə ˈtrɒnʌʊ̯ ˈləɪ̯kə ˈnʌmbɚ əv jɪɚz əˈgʌʊ̯ | ɔɚ ˈmɛɪ̯bɨ ðɪs wəz bif | aɪ dʌʊ̯ˈnʌʊ̯ ‖ wəˈɾɛvɚ ‖ bʌɾ ʌ wi wɝ ǀ wi tʊk ə tɹɛɪ̯n tuː kʌm vɪzɪ̆t̚ ˈtɹɑnʌʊ̯ fɹəm ləɪ̯k ˈnoɚ̯ðɚn ɑnˈtɛɚ̯ɹi.ʌʊ ‖ ɛnd ɪt wəs ə bɪt əvˑ ən ɪˈvɛntfəɫ tɹɪp aɪ ɡɛs ‖ ʌ ʌn ðə weɪ θɹu ˈsʌdbɹɨ ə kɑɚ̯ dɹoʊ̯v ɪntə ðə saɪ̯d ə ðə tɹeɪ̯n ‖ sʌʊ̯ wi wɝ | aɪ̯ wəz wɪθ maɪ̯ dæd ‖ wi wɚ ɪn ləɪ̯k ðə kəˈbus aɪ̯ gɛs ‖ hi wəz ˈɡɛɾɪŋ ˈkɑfɨ ən ɪt sɚɾ əv stɹʌk ɪn hi θɹu ðə ˈkɑfɨ əˈɡɛnst ðə ðə wɑɫ ‖ ən wət̚ ˈhæpm̩d̚ wəz ðɪs | ðɪs ˈwʊmən hæd ˈfɒlən əˈslip ˈdɹaɪ̯vɪŋ ‖ ən dʒɪs sɔɚ̯t əv | ðɪs ʌʊ̯l ˈwʊmən | ən dʒɪs dɹʌʊ̯v ɪntə ðə saɪ̯d əv ðə tɹɛɪ̯n ‖ ən ɚ kɑɚ̯ ləɪ̯k baʊ̯nst bæk ən lɪɾ ɑn faɪ̯ɚ bəɾ aɪ̯ | aɪ̯m ˈtɛ̞lɪŋ ðɪs stɔɚˌɹɨ bɪˈkʌs ʃi sɚˈvaɪvd sʌʊ̯ ‖ sə ɪts nɑt ðæt ˈmɔɚ̯bɪd ɪn ə sɛ̞ns ‖ ʌm | aɪ̯ θɪŋk ʃi sɚˈvaɪ̯vd ætlɨ̆ | aɪ̯m ˈsɔɚ̯ɹɨ ‖ bəɾ ʌ | ən ɛn wi ˈleɪ̯ɾɚ ɑn wi ɡɒt tə ɡʌʊ̯ ɹəɪ̯t θɹu eɪ ə ˈfɔɚ̯ɹɪs faɪ̯ɚ ‖ kʌz ɛɚ̯ ɚ tu tɹɛ̃ɪ̯nz ðət wɚ weɪ̯ɾɪŋ ən wʌn ə ðəm hæd ləɪ̯k wiɾ ɚ ˈsʌmθɪŋ ən sə aɪ̯ ˈɡɛs ðeɪ̯ dɪdnʔ wɑnt | ðæt ɡʌʊ̯ɪn θɹu ðə faɪ̯ɚ bət̚ pɨpɫ wʌz̥ faɪ̯n ‖ ʌm | bəɾ aɪ̯ wʌz əˈslip fɚ mʌʊ̯st əv ɪt ‖ sə ðæts | ɪt wəs ə bɪɾ ʌpˈsɛɾɪŋ | bəɾ aɪ̯ θɪŋk ɪt̚ wʊd bi ˈku.əɫ ‖ ɐːm | ən ɛn | wi ɹæn ɪntə maɪ̯ ˈkʌzɪn ɑn ðə | ɑn ðə tɹeɪ̯n wɪtʃ ɪz lɛ̞s ˈɪntɹəsˌtɪŋ ‖
TRANSCRIBED BY: Joel Edmiston (under supervision of Eric Armstrong)
DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): 27/05/2014
SCHOLARLY COMMENTARY:
The informant’s speech is typical of urban Manitoba speech, and the speech of most of central Canada. Salient features include:
- reasonably strong R-coloring of the start, force/north, square, near, cure, nurse and letter lexical sets
- merger of bath, lot, thought sets (with a few exceptions, such as “fallen”) [ɑ]
- a relaxing and loss of rounding in the goat set [ʌʊ̯]
- Canadian Raising on the price and mouth sets when followed by voiceless consonants [əɪ̯ , əʊ̯] (which contrasts with unraised versions on “pride” and “mouthe” words, before voiced consonants or coda) [aɪ̯ , a̟ʊ]
- Unstressed intervocalic /t/ is tapped [ɾ]
- a more open “face” and more open vowel in “dress” words, another classic Central Canadian feature
- a final Dark-L /ɫ/, so dark that it causes breakinɡ, as in [ˈku.əɫ]
COMMENTARY BY: Eric Armstrong
DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): 06/06/2014
The archive provides:
- Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
- Text of the speakers’ biographical details.
- Scholarly commentary and analysis in some cases.
- In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech. In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list). The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure(currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).
For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.