Netherlands 5
Listen to Netherlands 5, a 38-year-old man from Nieuwpoort and Strien, Netherlands, who has also lived in Canada and the United States. Click or tap the triangle-shaped play button to hear the subject.
Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples. IDEA is a free resource; please consider supporting us.
BIOGRAPHICAL INFORMATION
AGE: 38
DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 1969
PLACE OF BIRTH: Nieuwpoort, Netherlands
GENDER: male
ETHNICITY: Dutch
OCCUPATION: organic biology teacher
EDUCATION: higher education
AREA(S) OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS:
The subject attended school in the Netherlands (Nieuwpoort, Strien, and Leiden), Canada, and New York, and currently lives in Southern California.
OTHER INFLUENCES ON SPEECH:
The subject learned English at school around age 12.
The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.
RECORDED BY: Noel Salter (under supervision of David Nevell)
DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): 12/11/2007
PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A
TRANSCRIBED BY: N/A
DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A
ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:
I was born in a little town called Nieuwpoort, in the Netherlands. What you guys call junior high is, is kind of what we have also until you’re about 12 years old. That’s when you have to make a decision what kind of career you want to have. So, some people go to technical trade schools. Some people go to higher education, which would be more the high school level. I did that. And I did that for five years. And I teach organic chemistry mainly. The definition of organic chemistry is a chemistry that deals with the element carbon. Virtually anything you look at or touch or eat or drink is organic. In the old days, organic was defined as as it has to be living, living material, which turned out to be not really true. There’s dead material that has organic material in it too. A lot of people think organic is a very different thing these days right because organic farming and organic products. And that’s kind of funny that that has come out like that. That’s not quite the meaning of the word organic chemistry. I was good at it too so that kind of helped of course. I was not so good at other subjects but chemistry always sort of worked well for me, so, I just enjoyed mixing different chemicals and seeing the color change or seeing a solid material form or seeing something dissolve. It was fascinating to me. And so I’ve always liked it. I was born in Nieuwpoort and then I moved to Strien; it’s just a very tiny little town in the Netherlands just south of Rotterdam. Then I lived in Leiden for a few years; I stayed there for two years after that and then I decided to move to Canada. I met somebody at a conference. I mean I knew I wanted to do something different. Felt like I wanted to get away. The opportunities in the Netherlands weren’t … there weren’t many of them. So what I’m try this first part of this paragraph, OK. [Subject reads the first paragraph of Comma Gets a Cure in Dutch.]
TRANSCRIBED BY: Noel Salter (under supervision of David Nevell)
DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A
PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A
TRANSCRIBED BY: N/A
DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A
SCHOLARLY COMMENTARY: N/A
COMMENTARY BY: N/A
DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): N/A
The archive provides:
- Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
- Text of the speakers’ biographical details.
- Scholarly commentary and analysis in some cases.
- In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech. In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list). The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).
For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.