Taiwan 4

Listen to Taiwan 4, a 20-year-old woman from Kaohsiung City, Taiwan. Click or tap the triangle-shaped play button to hear the subject.

Both as a courtesy and to comply with copyright law, please remember to credit IDEA for direct or indirect use of samples.  IDEA is a free resource;  please consider supporting us.

BIOGRAPHICAL INFORMATION

AGE: 20

DATE OF BIRTH (DD/MM/YYYY): 25/01/1990

PLACE OF BIRTH: Kaohsiung City, Taiwan

GENDER: female

ETHNICITY: Taiwanese

OCCUPATION: student

EDUCATION: The subject was completing her third year of college at the time of this interview.

AREA(S) OF RESIDENCE OUTSIDE REPRESENTATIVE REGION FOR LONGER THAN SIX MONTHS:

She moved to California, in the United States, a year prior to this recording and has picked up the language from interacting with friends.

OTHER INFLUENCES ON SPEECH:

She is taking an English class at California State University, Fullerton.

The text used in our recordings of scripted speech can be found by clicking here.

RECORDED BY: Quinn Sherman (under supervision of David Nevell)

DATE OF RECORDING (DD/MM/YYYY): 09/11/2010

PHONETIC TRANSCRIPTION OF SCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH:

I was born in Taiwan. My family have two people: my father and my sister. My father now is living in Taiwan, and my sister now is living in California, Yorba Linda. The town I grew up in Taiwan is — the name is Kaohsiung. It’s south of Kaohsiung. It’s a beautiful city, and small. Um, my favorite movie is, uh, Kung Fu Panda, uh, because, uh, usually people in, uh, Chinese people parents: They want to protect their, uh, their children, so they teach the children kung fu, ya. And my school life: In my school I was, uh, uh, I was not a very good student.  But finally, I still graduate; I’m very happy, ya. [Subject then speaks in Chinese.]

TRANSCRIBED BY: Quinn Sherman (under supervision of David Nevell)

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): 09/11/2010

PHONETIC TRANSCRIPTION OF UNSCRIPTED SPEECH: N/A

TRANSCRIBED BY: N/A

DATE OF TRANSCRIPTION (DD/MM/YYYY): N/A

SCHOLARLY COMMENTARY: N/A

COMMENTARY BY: N/A

DATE OF COMMENTARY (DD/MM/YYYY): N/A

The archive provides:

  • Recordings of accent/dialect speakers from the region you select.
  • Text of the speakers’ biographical details.
  • Scholarly commentary and analysis in some cases.
  • In most cases, an orthographic transcription of the speakers’ unscripted speech.  In a small number of cases, you will also find a narrow phonetic transcription of the sample (see Phonetic Transcriptions for a complete list).  The recordings average four minutes in length and feature both the reading of one of two standard passages, and some unscripted speech. The two passages are Comma Gets a Cure (currently our standard passage) and The Rainbow Passage (used in our earliest recordings).

 

For instructional materials or coaching in the accents and dialects represented here, please go to Other Dialect Services.

error: Content is protected !!